پاسخ به:درس سی و نهم برداشت پول در بانک
چهارشنبه 24 فروردین 1390 12:02 PM
چن: شما باید اطلاعات شخصی بیشتری بدهید. معمولاً از شما می پرسد "چقدر می خواهید برداشت کنید؟""您取多少钱?"
تبریزی您取多少钱?:
چن "您": یعنی شما.
تبریزی您。 :
چن "取":یعنی برداشت.
تبریزی取。:
چن "多少": یعنی چقدر
تبریزی多少。:
چن "钱": یعنی پول.
تبریزی钱。:
چن您取多少钱?:
تبریزی "您取多少钱?" : چقدر می خواهید برداشت کنید؟
چن: ویا "取多少?" پاسخش تنها عدد می باشد. مثلاً اگر می خواهید ده هزار یوان برداشت کنید می توانید بگویید "一万元。"
تبریز: باشه . این خیلی آسان و شبیه زبان فارسی است.
گفتوگوی چهارم
آ您取多少钱?:
ب一万元。:
چن: "万" یعنی ده هزار کلمه واحد عدد است .شبه کملات "千"、"百"、"十"است. مثلاً 一万三千五百七十。
تبریزی一万三千五百七十。:
چن: پس از آن شما باید رمز خود را وارد کنید.کارکنان از شما خواست: 请您输入密码。
تبریزی请您输入密码。:
چن"请": یعنی بفرمایید.
تبریزی "请" :
چن: 您 یعنی شما.
تبریزی: 您
چن: 输入 یعنی وارد کردن.
تبریزی: 输入
چن: 密码 یعنی رمز.
تبریزی: 密码
چن: 请您输入密码。رمز خود را وارد کنید.
تبریزی: 请您输入密码。
گفتگوی پنجم
آ。请您输入密码:
ب好的。:
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com