0

درس سی و هشتم عوض کردن خانه

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

درس سی و هشتم عوض کردن خانه
چهارشنبه 24 فروردین 1390  11:56 AM

چن: سلام بر شنوندگان گرامی، با برنامه " هر روز زبان چینی" در خدمتتان هستیم، مجری این برنامه چن هستم.

تبریزی: سلام شنوندگان گرامی، من هم تبریزی هستم.

چن: سلام آقای تبریزی، قبل از همه درس گذشته را یکبار دوره کنیم. 能上网吗?

تبریزی: 能上网吗?

چن: بله، 上网 یعنی آن لاین شو یا به اینترنت وصل شوید

تبریزی: 上网

چن: 水电费和煤气费怎么交?

تبریزی: 水电费和煤气费怎么交?

چن: 水电费和煤气费یعنی هزینه آب و برق و گاز.

تبریزی: 水电费和煤气费

چن:房租多少钱?

تبریزی: 房租多少钱? یعنی اجاره خانه چقدر می شود؟

چن: 房租 یعنی اجاره خانه.

تبریزی: 房租

چن: 我们什么时候签合同?

تبریزی: 我们什么时候签合同?یعنی کی قراردادمان را امضا کنیم؟

چن: 签合同 قرارداد امضا کردن

چن:我给你开个收据。

تبریزی: 我给你开个收据。

چن: 开收据یعنی نوشتن رسید

تبریزی: 开收据

چن: 我给你开个收据。یعنی یک رسید به شما می دهم.

تبریزی: بسیار خوب، گفتگوی کامل درس گذشته را بشنویم.

گفتگوی کامل:

گفتگوی اول:

A:能上网吗?

B:可以上网。

گفتگوی دوم:

A:水电费和煤气费怎么交?

B:去银行交就可以。

گفتگوی سوم:

A:房租多少钱?

B:月租2800元。

گفتگوی چهارم:

A:我们什么时候签合同?

B:没问题的话,现在就可以。

گفتگوی پنجم:

A:这是三个月的房租。

B:好的。我给你开个收据。

تبریزی: بسیار خوب، درس گذشته را دوره کردیم . نوبت می رسد به جملات مهم امروز.

جملات مهم امروز:

我要订一辆搬家的车。

您哪天用车?

您能派几个人来?

您住几层?

把贵重物品收好。

我把所有物品都放在纸箱子里。


1

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها