0

درس سی و ششم اجاره کردن خانه

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس سی و ششم اجاره کردن خانه
چهارشنبه 24 فروردین 1390  11:54 AM

تبریزی: آن خانه را بسیار دوست دارم ؟ میخواهم بدانم "چه زمانی می توانم به انجا انتقال یابم؟ به زبان چینی چطور این جمله را بگویم؟

چن: 什么时候能搬进来?

تبریزی:什么时候能搬进来?

چن: 什么时候یعنی چه زمانی

تبریزی: 什么时候

چن: "能"یعنی "توانستن".

تبریزی: 能。

چن:搬进来 یعنی به آنجا انتقال یافتن

تبریزی:搬进来

چن: 什么时候能搬进来?

تبریزی:什么时候能搬进来? چه زمانی می توانم به آن خانه بروم ؟

گفت و گوی سوم :

A: 什么时候能搬进来?

B:。下个月底

A:房租怎么付?

B:一次付三个月的。

چن: 什么时候能搬进来?

تبریزی:什么时候能搬进来?

چن: 什么时候یعنی چه زمانی

تبریزی: 什么时候

چن: "能"یعنی "توانستن".

تبریزی: 能。

چن:搬进来 یعنی به خانه جدید رفتن

تبریزی:搬进来

چن: 什么时候能搬进来?

تبریزی:什么时候能搬进来? چه زمانی می توانم به آنجا انتقال یابم؟

مکالمه سوم :

A: 什么时候能搬进来?

B:。下个月底

A:房租怎么付?

B:一次付三个月的。

تبریزی: در آخر میخواهم بدانم "چطور اجاره خانه را بپردازم" به زبان چینی چه بگویم؟

چن : 房租怎么付?

تبریزی:房租怎么付?

چن:房租یعنی اجاره خانه

تبریزی:房租

چن: 怎么یعنی چطور

تبریزی: 怎么

چن: 付یعنی پرداختن

تبریزی:付

چن : 房租怎么付?

تبریزی: چطور اجاره خانه را بپردازم ؟ 房租怎么付?

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها