پاسخ به: درس سی و پنجم اصلاح کردن مو
چهارشنبه 24 فروردین 1390 11:50 AM
تبریزی: خانم چن، باور می کنید من خودم موهایم را اصلاح کرده ام. من یک مجموعه وسایل آرایش مو خریدم و با ماشین سلمانی موهایم را اصلاح کردم .
چن: جدی می گویید. ولی به نظر من، موهایتان خوب اصلاح نشده است. بهتر است که من جملات چینی مربوط به آرایش و اصلاح کردن موها را برایتان بگویم .
تبریزی: خیلی خوب است .
چن: اولا شما باید به آرایشگر بگویید: 我想剪头发。یعنی می خواهم موهایم را کوتاه کنم.
تبریزی: 我想剪头发。
چن: "我想"یعنی می خواهم.
تبریزی: 。我想
چن: "剪" یعنی کوتاه کردن .
تبریزی:。 剪
چن: "头发"یعنی مو
تبریزی:。 头发
چن: 我想剪头发。یعنی می خواهم موهایم را کوتاه کنم.
تبریزی: 我想剪头发。
چن: حال گفتگوی اول را بشنوید.
گفتگوی اول:
A: 我想剪头发。
B:你想怎么剪。
A: 修一下就可以了。
B:好的,请先洗头。
چن: "我想"یعنی " می خواهم"
تبریزی: 我想。
چن: "剪头发"یعنی کوتاه کردن موها
تبریزی: 剪头发。
چن: "头发"یعنی مو
تبریزی: 头发。
چن: 我想剪头发。یعنی می خواهم موهایم را کوتاه کنم.
تبریزی: 我想剪头发。
گفتگوی اول:
A: 我想剪头发。
B:你想怎么剪。
A: 修一下就可以了。
B:好的,请先洗头。
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com