Experessoin -1
سه شنبه 19 بهمن 1389 1:38 PM
your bet
جون خودت
tit for tat اين به اون در big mouth دهن لق sweet nothing حرف هاي صد من يه غاز cat dreams of mice شتر در خواب بيند پنبه دانه easy come,easy go باد آورده را باد ميبرد no news is good news
بي خبري خوش خبريه
up front رو راست save face حرمت نگه داشتن put up a good front تظاهر به خوشحالي كردن snake in the grass دشمن دوست نما miss the boat از دست دادن فرصت throw a curve به بيراهه كشاندن to risk one`s life خود را به آب و آتيش زدن better late than never دير رسيدن بهتر از هرگز نرسيدن است all clouds bring not rain هر گردي گردو نيست to become free of danger آب از آسياب افتادن better to be safe than sorry
چرا عاقل كند كاري...
to give a curt negetive reply اب پاكي روي دست كسي ريختن beyond a doubt رد خور نداره a bitter as gall مثل زهر مال a little bird told me كلاعه به من خبر داد a double whammy قوز بالا قوز get the hang of something قلق چيزي را به دست آوردن are you nuts? ديوانه شدي؟ barf up بالا آوردن be burn to a crisp جز غاله شدن