پاسخ به:درس بیستم: بازار کهنه فروشی
جمعه 8 بهمن 1389 10:52 AM
تبریزی: اخیرا می خواهم یک موتور بخرم. یک موتور کهنه و با قیمت ارزان برای من مناسب تر است.
چن: پس شما قبل از رفتن به بازار کهنه فروشی، من کلمات و جملات چینی مربوطه را برای شما یاد بدهم.
تبریزی: متشکرم، شما یک نفر خیلی خوبی است.
چن: خواهش می کنم. به نظر من، علی رغم خریدن چیزی در بازار کهنه فروشی، شما باید درباره مارک تجاری کالا ها سوال کنید.
تبریزی: خوب. پس این جمله به زبان چینی چطور گفته می شود؟
چن: 这是什么牌子的?
تبریزی: 这是什么牌子的?
چن: "这" یعنی" این" .
تبریزی:。 这
چن: "是"یعنی "بودن"
تبریزی:。 是
چن: "什么" یعنی "چه"
تبریزی: 什么
چن: "牌子"یعنی " مارک تجاری"
تبریزی: 牌子。
چن: "的" کلمه معین است.
تبریزی:的。
چن: 这是什么牌子的?
تبریزی: "这是什么牌子的?" یعنی " مارک تجاری این چیست؟ "
گفتگوی اول:
A: 这是什么牌子的?
B: 这是中国名牌。
چن: مارک تجاری این چیست؟ یعنی这是什么牌子的?
تبریزی: 这是什么牌子的?
چن: "这是" یعنی " این بودن"
تبریزی: 这是。
چن: "什么牌子" یعنی "کداوم مارک تجاری".
تبریزی: 什么牌子。
گفتگوی اول:
A: 这是什么牌子的?
B: 这是中国名牌。
چن: الان در بسیار از کالا ها کلمه های "ساخت چین" نوشته شد.
تبریزی: بله، در کشورهای خارجی ، کالاهای ساخت چین نیز بسیار دیده می شوند. شمار زیادی از مارک تجاری معروف چین از جمله "هاار" در خارج از چین از محبوبیت زیادی برخوردار است.
چن: مارک تجاری معروف چین به زبان چینی: 中国名牌。
تبریزی: 中国名牌。
چن: "中国" یعنی "چین"
تبریزی: 中国。
چن: "名牌" یعنی "مارک تجاری معروف".
تبریزی: 名牌。
چن: 中国名牌。
تبریزی:"中国名牌" یعنی" مارک تجاری معروف چین".
چن: بسیار خوب. حال ما باهم گفتگوی اول را بشنویم و ببینیم که شما می توانید پاسخ این گفتگو را بفهمید یا خیر.
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com