اصطلاحات انگلیسی3
سه شنبه 9 شهریور 1395 10:10 AM
Such a guy!
!این دیگه کیه! / عجب آدمیه
So unobservant
خیلی بی توجهی
Drag one’s feet
این پا اون پا کردن، لفت دادن
If you keep dragging your feet, you’ll miss the train
اگه لفتش بدی، قطارو از دست میدی
Worse comes to worst
دیگه بدتر از این نمیشه
I know it from A to Z
من از تمام ماجرا باخبر هستم
Truth hurts
حقیقت تلخ است
That’s so annoying
(واقعا آزار دهنده س (ضد حاله
Keep in the picture
در جریان امور قرار دادن
Never say die
به دلت بد نیار
power to you
or
more power to your elbow:خدا قوت
on the tip of my tongue
نوک زبونمه
Eat your word
حرفتو پس بگیر
Don’t rub it in
اینقدر به رخ ما نکش
to be snake in the grass… موذی (به قولی موذمار) بودن
He/She looks proud
طرف خودشو میگیره
under someone’s thumb گوش به فرمان بودن
set the world on fire شاخ غول راشکستن He/She has a big mouth او دهن لق است Get out of my face Or Get out of my sight از جلوی چشمم دور شو I take it as it comes (هر چی شد،شد (هر چه بادا باد Pull strings پارتی بازی کردن I am all eyes چهار چشمی مراقب هستم Fancy meeting you چه عجب از این طرفا You’re on قبولت دارم let bygones be bygones گذشته ها گذشته digin…. بزن تو رگ You make me sick حالمو بهم میزنی let me see the john میخوام برم دست شوی It’s all up with him/her آب از سرش گذشته Tit for tat این به اون در cost an arm and a leg…..خیلی گران It’s my treat (نوبت منه (که حساب کنم High Five or Up Top بزن قدش
I wish the best for you
بهترینها رو برای شما آرزو می کنم
I wish you many years of happiness
سالهای شاد بسیاری را برای شما آرزو دارم
Heartiest congratulations
صمیمانه ترین تبریکات
as easy as ABC
it’s a piece of cake
It’s duck soap
براحتی آب خوردن