جملات و اصطلاحات انگلیسی - جزئیات پوشاک Deatails (Zipper – Button – Tie – Gloves – Pocket -Shoes
جمعه 5 مهر 1392 6:47 AM
11- پیراهنت را بگذار تو پشت پیراهنت( از شلوارت) بیرون آمده است.
Tuck in your shirt. It’s out at the back.
12- من معمولا کراوات/ پاپیون نمی زنم.
I don’t usually wear tie/ bowtie.
13- این دکمه سر دست ها با آن سنجاق کراوات جور هستند.
These cufflinks match that tie pin.
14- آن دستکش های چرمی مشکی را برای پدرت بخر.
Buy those black leather gloves for your father.
15- دارم برای پسرم یک جفت دستکش می بافم.)منظور دستکش خاصی است که جای انگشت شصت دارد و برای چهار انگشت دیگر فقط یک قسمت سر هم دارد که هر چهار انگشت با هم در آن قرار می گیرند.)
I’m knitting pair of mittens for my son.
16- چرا کیف پولت را در جیب عقب شلوارت می گذاری؟
Why do you keep your wallet in your back pant/ trouser pocket?
17- همیشه پاسپورتتان را در جیب بغل کت/ کاپشن بگذارید.
Always keep your passport in your inside jacket pocket.
18- توی جیب(پهلویی) کتت چیست؟قلمبه است.
What’s in your side jacket pocket? It’s bulging.
19- کیف پولم داخل کیف دستیم است.
My purse is in my handbag.
20- من یک کیف بابند بلند(روی شانه) لازم دارم.(منظور کیفی است که بند بلندی دارد و از شانه آویخته می شود.)
I need a shoulder bag with a long (shoulder) strap.